先日、パソコンを見に家電品売り場に出かけた。

本当は行きたくなかったけれど、上司からのパソハラ?が日に日に強くなってきたので、形だけでも見に行こう…と思ったのだ。

寄ってきた店員から説明を聞く。何を言っているのか、ほぼワカラナイ。日本語でおKなのだが。普段だとここで逃げる…が、この日はお客さんについてきてもらっていた。仕方ないのでお客さんに店員と話してもらうことにした。ほぼ丸投げだ。この店員、やたらとやわらか銀行を口にする。そのたびに僕にとっての「運命の敵」のアイツが脳裏にフラッシュバック。


ただでさえ苦手なパソコンの話+精神攻撃で気分が悪くなって貧血をおこして倒れてしまった。立ち話はダメ。



せっかくついてきてくれたお客さんにすまないとは思ったけれど、やっぱ無理。カタログもらってまた今度…と撤退した。
好き嫌いは良くないと思って、スマホ関連の紹介記事に目を通してみた。

結論から書くと、

何が書かれているのかまったく理解できない!!

ということがわかった。


やっぱり、IT音痴のおじさんにはスマホは無理や…。


ガラケーとスマホはドリキャスとPS4くらい違うんやな…たぶん。
趣味でMTGを遊んでいて、このDNにもよく書くのだが・・。

変換バカすぎて困る(;´Д`)。

英語はずっと記憶しているのに、日本語は一定期間で忘れるとか・・もしかして、メーカーによって違う?設定はデフォルトのまま。新たに辞書アプリは入れていない。

そういうわけで、MTG用語の入力はいつも大変。

たまに政治その他の話題も書くが、たとえば・・「支那そば」と書きたいとき、「シナ」の部分が、一発変換できない。支那(China)って国名なのに・・・。

主人に似て、物忘れが多いということ・・か?

お気に入り日記の更新

この日記について

日記内を検索